수상 한국 작가

수상 한국 작가 12인, 해외 독자들과 대담 개최
일련의 한국 문학 번역 작품이 세계적으로 인정을 받고 있는 가운데, 올해 말까지 12명의 수상 경력에 빛나는 한국 작가들이

참여하는 온라인 및 대면 북 토크가 전 세계를 여행합니다.

수상 한국 작가

파워볼사이트 한국문학번역원(LTI Korea)이 주최하는 2022 K-Literature Talks 프로그램은 한국 베스트셀러 작가와 해외 작가(소설가,

번역가, 출판사) 간의 대화 세션과 독자와의 라이브 Q&A 세션으로 구성됩니다.

모든 회담은 지난 3년 동안 주최국의 언어로 번역된 작가의 작품을 중심으로 진행됩니다. 이러한 국가에는 베트남, 일본, 인도네시아,

브라질, 터키 및 영국이 포함됩니다.more newsJunaid는 이번 주말 미얀마 선거에서 로힝야족이기

이 행사는 올해 4월 콜롬비아에서 열린 보고타 국제도서전에서 한강이 1997년 단편 “내 여자의 열매”에 대해 토론하는 가상 토크로

시작되었습니다.

번역가 데보라 스미스에 따르면 이 이야기는 2016년 맨부커 인터내셔널상을 수상한 “채식주의자”의 “직접적인 선구자”라고 불린다.

SF, 스릴러, 퀴어 픽션 등 다양한 장르를 넘나드는 작가 11인과의 나머지 회담은 오는 11월께 진행될 예정이다. 온라인 이벤트는

조직의 공식 YouTube 채널을 통해 생중계됩니다.

베트남에서 정호승 시인의 ‘사랑’, 일본에서 천선란의 ‘천 개의 블루스’라는 두 개의 세션이 이미 지난 주 높은 주목도를 받으며 마감된

가운데 지금까지 9명의 작가가 공개됐다.

수상 한국 작가

천은 그녀의 번역가 강방화와 일본 SF 작가 이케자와 하루나와 함께 양국의 SF 문학 풍경에 대해 논의했다.
기타 세션으로는 인도네시아에서 장강명의 ‘The Comments Army’, 중국에서 김초엽의 ‘우리가 빛의 속도로 움직일 수 없다면’,

셜리 잭슨상을 수상한 편혜영의 베트남에서 ‘The Hole’이 있다. 배수아의 브라질 ‘밤과 낮’.

9월 14일 ‘대도시의 사랑’을 집필한 박상영 작가와 번역가 안톤 허가 영국 독자들을 가상으로 만난다. ,” 올해의 국제 부커상

후보에 올랐다.

11월에는 ‘바람의 화원’, ‘뿌리깊은 나무’ 등 사극을 집필하며 문예계에 떠오른 이정명이 자신의 저서 ‘낙원을 탈출한 소년’에 대한

독자들에게 연설하기 위해 11월 터키를 방문한다. “
SF, 스릴러, 퀴어 픽션 등 다양한 장르를 넘나드는 작가 11인과의 나머지 회담은 오는 11월께 진행될 예정이다.

온라인 이벤트는 조직의 공식 YouTube 채널을 통해 생중계됩니다.

베트남에서 정호승 시인의 ‘사랑’, 일본에서 천선란의 ‘천 개의 블루스’라는 두 개의 세션이 이미 지난 주 높은 주목도를 받으며

마감된 가운데 지금까지 9명의 작가가 공개됐다.

천은 그녀의 번역가 강방화와 일본 SF 작가 이케자와 하루나와 함께 양국의 SF 문학 풍경에 대해 논의했다.